Archive for December, 2009

Creating Your Own Baby Theme Gift Baskets

Thursday, December 31st, 2009

Creating your own baby theme gift baskets is really easy and fun. You can save money by making them yourself instead of buying them from a trendy gift store. You can make them for personal use to give as gifts or start a home based gift basket business.

You only need a few simple supplies to get started.

Supplies:

Basket
Basket Filler (shreds)
Basket Clear Cellophane Bag or Basket Wrap
Ribbon (to tie off the bag)
Ribbon (to make a bow)
Gift Tag
Product Fillers
Scissors

*optional* disposable cameras to pack in the baskets.

Now its time to pick a theme and go out and buy some product fillers for your gift basket. Here are some theme ideas to get your creative process started.

1. Baby Bath Care Basket: rubber ducky, bath toys, baby wash cloths, baby bath towels, baby body wash, baby bath shampoo, baby powder, brush and comb.

2. Baby Diapering Basket: newborn sized disposable diapers or cloth diapers, diaper pins, rubber pants, diaper rash cream, clothing diaper changing pads, disposable diaper changing pads, diaper wipes, toy and dirty diaper disposable bags.

3. Baby Feeding Basket: disposable and cloth baby bibs, feeding spoons, wash cloths, hand wipes, sipper cups, plastic feeding dishes (cup, bowl and plate), box of baby cereal, jars of baby food, teething ring and a toy.

4. Baby Nursing Feeding Basket: baby bottles, bottle nipples, bottle liners, bottle cleaning brush, bottle sterilizer, burp pads, baby bibs, wash cloths, hand wipes, pacifier, teething rings and a toy.

5. Baby Toy Basket: baby rattles, baby teething rings, rubber ducky, plastic soft-cover baby books, particle board baby books, lullaby music cd and a teddy bear.

6. Baby Basics Basket: 3 baby wash cloths, 3 baby bath towels, 3 baby bibs, 3 baby onesies, 3 pair baby bootie socks, 1 baby hat, 2 baby sleepers, 1 pacifier, 1 toy rattle and a teddy bear.

7. Baby First Aid Basket: diaper rash cream, antibiotic ointment, band aids, ear thermometer, rectal or oral thermometer, baby teething relief gel, infant fever reducer medication, medicine spoon, medicine dropper, tweezers and a teddy bear or other toy.

8. Bedtime Baby Basket: 1 baby blanket, 2 soft cover baby books, 2 hardcover baby books, night light, lullaby music cd, 2 baby sleepers or night sacks, crib sheets and a teddy bear.

9. Grandma’s Theme Baby Basket: (all items in this basket should have something to do with grandma and you can find a lot of preprinted grandma and nana theme items) bibs, sleepers, onesies, books, toy and a teddy bear.

*note* extra special idea: look for one of those going to grandma’s house theme totes and pack your items into one of those instead of using a basket.

10. Baby Travel Basket: (all items are small and can fit into a diaper bag, travel sizes work best) diaper wipes, diaper rash cream, diaper changing pads, shampoo, baby lotion, baby bath body wash, baby powder, comb, hair brush, hats, booties, blankets, hand wipes, sipper cup, baby bottle, travel-style baby bottle warmer, disposable dirty diaper bags and a teddy bear or toy.

You can find a lot of the smaller items to fill your baskets at the local discount dollar store to save money. I have also found basket filler shreds and basket bag wraps there too.

“Unquenchable Russia”, or Forbidden Themes in Nabokov’s Prose

Wednesday, December 30th, 2009

“…What I feel to be the real modern world is the world the artist creates, his own mirage, which becomes a new mir (“world” in Russian) by the very act of his shedding, as it were, the age he lives in” . Such an answer Nabokov once gave to an interviewer who was interested in his opinion regarding the modern world and contemporary politics. The book which contains this interview as well as many others, is entitled Strong Opinions, and, indeed, Nabokov is well-known not only for his brilliant fiction but for his original, independent and uncompromising views on creativity, art and the place of artist in the world. Whenever interviewed, he avoided discussion of “general ideas” such as social, political and moral issues and asserted that such global concerns lay outside the realm of art: “A work of art has no importance whatever to society. It is only important to the individual, and only the individual reader is important to me. I don’t give a damn for the group, the community, the masses, and so forth… There can be no question that what makes a work of fiction safe from larvae and rust is not its social importance but its art, only its art . A work of art, for Nabokov, is a world in itself, brought to life by one’s creative imagination. It leads its own independent existence, unrelated to its historical surroundings and realities. In the introduction to his Lectures on Literature Nabokov explains once again: “…The real writer, the fellow who sends planets spinning and models a man asleep and eagerly tampers with the sleeper’s rib, that kind of author has no given values at his disposal: he must create them himself. The art of writing is a futile business if it does not imply first of all the art of seeing the world as the potentiality of fiction” . In this statement, visions of cosmic grandeur and an obvious reference to the story of Adam and Eve reflect a parallel between creator-artist and creator-God. In one of his interviews Nabokov explicitly brings out this comparison: “A creative writer must study carefully the works of his rivals, including the Almighty. He must possess the inborn capacity not only of recombining but of re-creating the given world” .


Nabokov’s position is, to a degree, a reaction to the situation in Soviet Russia, where demands of the state dominated the needs of a human being, where the individual was suppressed by the collective and details by generalities. He asserts once again the power and independence of personal creativity, the ability of one’s imagination to build worlds of its own, and makes a sharp distinction between a work of fiction and everything outside of it, including the personality of its creator. “Literature is invention. Fiction is fiction. To call a story a true story is an insult to both truth and art” .


Nabokov insisted on a specific approach to literature from the readers as well. He renounced the usual tendencies of identifying oneself with a book’s characters, searching for clues to the social and political realities of the time the work was written, or trying to form “general ideas” about a book without absorbing all its specific details. Emotional involvement, he pointed out, could also prevent the reader from objective appreciation of the work “…A wise reader reads the book of genius not with his heart, not so much with his brain, but with his spine. It is there that occurs the telltale tingle even though we must keep a little aloof, a little detached when reading” .


Nabokov avoided formulating his ideas under the famous slogan “art for art’s sake” just as he avoided labels of all kinds, but this well-known phrase can undoubtedly be used to describe his views and attitudes towards literature. In this hierarchy of values, aesthetic concerns dominate all others, and the influence of a great work of art on its reader is limited to a “tingle in the spine”. However, it remains to be seen, to what extent Nabokov’s ideas penetrate his own fiction; whether his novels are entirely a product of his creative imagination or a result of the deep personal experience that saturates them with great intensity.


Nabokov changed countries and languages during his creative life, and it is interesting to analyze whether these changes affected his books. Comparing two of Nabokov’s novels, The Gift, written in Russian mostly in Berlin of the 1930s, and Pale Fire, written in English at a much later date, can provide an insight into these questions.


As Nabokov mentioned in the foreword to The Gift, “the main heroine” of the novel is Russian literature, and the main character is a writer, an emigre author Fyodor Godunov-Cherdyntsev, who shares many autobiographical details with Nabokov. Like Nabokov during his post-Cambridge years, Fyodor lives in Berlin of the 1920s, writes poetry and makes a living by giving lessons in English and French. He leads, for the most part, a solitary existence, devoting his time first and foremost to literature. Happy childhood in St. Petersburg, love of butterflies and chess problems, synesthesia, – all this Fyodor has in common with Nabokov. Description of certain episodes mirrors incidents from Nabokov’s own life, depicted much later in his autobiographical book Speak, Memory, – for example, the story of a childhood illness: high fever, obsession with numbers and a huge Faber pencil, given as a gift by the mother.


Perhaps, the most significant trait that Fyodor shares with Nabokov is passionate love of literary language, faith in the power of the written word: “Since there were things he (Fyodor) wanted to express just as naturally as unrestrainedly as the lungs want to expand, hence words suitable for breathing ought to exist” . Fyodor reflects on his youthful interest in rhyme and meter, analyzing the very mechanisms by which words interact and fit together like pieces of a puzzle to form the harmonious whole of a poem. Fyodor shares Nabokov’s dislike of generalities such as social issues or psychiatry. When he briefly considers the possibility of fulfilling his acquaintance, Mme. Chernyshevski’s yet unvoiced request to write about her son, he explains his aversion to the idea as follows: “I would have become enmired involuntarily in a “deep” social-interest novel with a disgusting Freudian reek” .


Most clearly, Fyodor’s (and Nabokov’s) views on literature are expressed in Fyodor’s (imaginary) conversations with Koncheyev – a fellow emigre poet, the only one whose work he admires and whose opinions he considers valuable. When Fyodor and Koncheyev leave a literary gathering and walk together down the street, a unique, brilliant dialogue, filled with allusions to various works of Russian literature, takes place between them. “…There are only two kinds of books: bedside and wastebasket. Either I love a writer fervently, or throw him away entirely” , – declares Fyodor, and the two proceed to discuss what, in their opinion, is the best and the worst in the works by famous Russian writers. Both are utterly uninterested in “general ideas” or the moral significance of the writings they talk about (aspects which always attracted Russian critics and gained new importance in the Soviet period), and all they do is lovingly point out purely artistic findings of this or that writer. They praise Leskov’s Jesus – “the ghostly Galilean, cool and gentle, in a robe the color of ripening plum” or “the gray sheen of Mme. Odintsev’s black silks” in Turgenev’s Fathers and Sons. Speaking of dismissed Dostoyevski, Fyodor notes: “In the Karamazovs, there is somewhere a circular mark left by a wet wine glass on an outdoor table”, – and that, for him, is the only thing “worth saving” . As for several writers known for their beautiful depictions of nature, Fyodor ruthlessly criticizes them for mistakes in their descriptions of natural phenomena: “My father used to find all kinds of howlers in Turgenev’s and Tolstoy’s hunting scenes and descriptions of nature, and as for the wretched Aksakov, let’s not even discuss his disgraceful blunders in this field” . All these statements obviously echo Nabokov’s own approach to literature, with his love of detail, his insistence on accurate knowledge of the natural world and dismissal of any other criteria in judging works of literature.


Nabokov’s belief in the power of deception and invention in creating fiction frequently finds expression in his attempts to mislead the reader, to establish this or that false move in the development of the plot, which, after a few pages, turns out to be an illusion, a figment of the character’s imagination. The whole exchange between Fyodor and Koncheyev proves to be such an illusion: “Whose business is it that actually we parted at the very first corner, and that I have been reciting a fictitious dialogue with myself as supplied by a self-teaching handbook of literary inspiration?” However, the significance of this non-existent conversation in the novel is not limited to expression of opinions on art and display of Nabokov’s mystification devices. It shows the extent of Fyodor’s loneliness, the absence of interlocutors with whom he could share his extensive knowledge of literature and love of language: the degree of detachment from the surrounding world. In his book Speak, Memory Nabokov describes the way native Europeans were perceived by Russian immigrants in Germany or France: “These aborigines were to the mind’s eye as flat and transparent as figures cut out of cellophane, and although we used their gadgets, applauded their clowns, picked their roadside plums and apples, no real communication, of the rich human sort so widespread in our own midst, existed between us and them” . The Gift recreates that atmosphere of cultural and human isolation in which Fyodor has to dwell. Deprived of his own cultural environment, Fyodor feels nothing but resentment towards the German-speaking world he is trapped in. “The Russian conviction that the German is in small numbers vulgar and in large numbers – unbearably vulgar was, he knew, a conviction unworthy of an artist” , – and still he cannot help it, as he directs all his irrational hatred at a German who pushes him in a bus (and who, ironically, turns out to be a Russian).


Like Nabokov, Fyodor is trilingual, but his French and English in his current situation serve a purely utilitarian purpose, whereas Russian remains the language of his soul and his art. Riding a bus to one of his tedious teaching jobs, Fyodor thinks of himself: “…there he is, a special, rare and as yet undescribed and unnamed variant of man, and he is occupied with God knows what, rushing from lesson to lesson, wasting his youth on a boring and empty task, on the mediocre teaching of foreign languages – when he has his own language, out of which he can make anything he likes – a midge, a mammoth, a thousand different clouds” . This is why there are hardly any examples of word play and language switch in The Gift.


On the way to yet another hateful lesson Fyodor becomes completely immersed in the memories of Russia and his past life there, – memories ”swift and senseless, visiting him like an attack of a fatal illness at any hour, in any place” . The warm, sunny vision of the Russian countryside after a short summer rain stands out in such a sharp contrast with the surrounding colorless reality and the upcoming encounter with a hopeless pupil, that Fyodor ends up skipping the lesson and going home to his writings. This is another theme expressed in The Gift with great emotional power – the theme of nostalgia, longing for the lost homeland. Whenever faced with the question about Russia during his interviews, Nabokov gave replies such as “all the Russia I need is always with me” or “exile means to an artist only one thing – the banning of his books” . Sometimes, however, he speaks of Russia quite differently: “In the first decade of our dwindling century, during trips with my family to Western Europe, I imagined, in bedtime reveries, what it would be like to become an exile who longed for a remote, sad and (right epithet coming) unquenchable Russia, under the eucalypti of exotic resorts. Lenin and his police nicely arranged the realization of that fantasy” .


References to Russia in Nabokov’s novels, particularly The Gift, bear a trace of an overwhelming and bitter sense of loss, coming, undoubtedly, from personal experience. Like Nabokov, Fyodor transforms his inner world into art, and his poetry, born out of childhood memories, justifies, as he says, the years spent in exile. But even creative fulfillment in literature cannot fully relieve Fyodor of his nostalgia, which sometimes becomes almost a physical sensation: “For a long time he had wanted to express somehow that it was in his feet that he had the feeling of Russia, that he could touch and recognize all of her with his soles, as a blind man feels with his palms” . Again and again, he imagines an impossible return to his familiar and changed country: “And when will we return to Russia? What idiotic sentimentality, what a rapacious groan must our innocent hope convey to people in Russia. But our nostalgia is not historical – only human- how can one explain this to them?” Immediately following these lines is one of Nabokov’s central thoughts expressed through the words of his character and given a somewhat ironic ending: “It is easier for me, of course, than for another to live outside Russia, because I know for certain that I shall return – first because I took away the keys to her, and secondly because, no matter when, in a hundred, two hundred years, I shall live there in my books – or at least in some researcher’s footnote. There; now you have a historical hope, a literary-historical one…”


In this passage, there are two distinct perspectives on Russia, two different ways of perception – that of an artist and that of a simple human being, and it is the more independent, proud and detached position of an artist that Nabokov prefers to present to the world. He always vigorously protested against being identified with his characters, and, perhaps, it was his way of concealing that part of himself, which contained his own human feelings and dreams, often painful, often helplessly irresolvable. Nevertheless, just like in one of Fyodor’s childhood memories colors leak into his vision of letters and irrevocably affect his perception of language, this private and forbidden world of Nabokov inevitably enters his fiction in various guises and through different characters. Besides the theme of nostalgia, there is another highly personal development of the plot in The Gift, and it is Fyodor’s relationship with his father. Konstantin Godunov-Cherdyntsev is an explorer who is also very absorbed in his occupation and uninterested in the major upheavals that occur in Russia. In 1917, despite the troubled situation in Russia, he departs on one of his expeditions and never returns. It is another loss that haunts Fyodor: even though there is hardly any hope of seeing his father again, he keeps dreaming of his return, imagining that one day he would meet his father on the street, or hear a phone call… In one of the most poignant episodes in the novel, the phone rings, after all, in the middle of the night, and Fyodor rushes to the house of his former landlady along the streets of Berlin which suddenly become transformed into a beautiful, mysterious world somewhat reminiscent of St. Petersburg in a white night. Fyodor enters the room and sees his father. “With a moan and a sob Fyodor stepped toward him, and in the collective sensation of woolen jacket, big hands and the tender prickle of trimmed mustaches there swelled an ecstatically happy, living, enormous, paradisal warmth in which his icy heart melted and dissolved” . And again, almost unbearably this time, the whole scene turns out to be one of Nabokov’s false twists, and Fyodor wakes up from yet another dream to a cold and empty morning.


Nabokov denied a work of art any kind of “truth” aside from artistic one, but the episode with Fyodor’s father radiates with human truth: warmth, longing, vulnerability, the void of shattered hopes… One just has to remember the tragic death of Nabokov’s own father, to understand where all this is coming from.


In The Gift, covers are often transparent, and its hero is presented from multiple angles. He is not just a writer who “treats life as a possibility of fiction”, he is a human being who sees the world through the prism of his own experience, his own joys and sorrows.

The Gift was the last novel Nabokov wrote in Russian. In 1940, he immigrated to the United States and, since then, wrote his major works only in English. The change, as he said, was not easy: “My complete switch from Russian prose to English prose was exceedingly painful – like learning anew to handle things after losing seven or eight fingers in an explosion” . Pale Fire, one of Nabokov’s English novels, was written partially at the end of his stay in America, partially in Switzerland, where Nabokov spent his later years. The novel has important structural and thematic similarities to The Gift. Like The Gift, where a whole separate chapter is devoted to Fyodor’s biography of Chernyshevsky, a book on its own, Pale Fire contains a work of literature within it – a long poem written by an American poet John Shade. The rest of the novel is a commentary, which for the most part has nothing to do with the poem itself. It is an elaborate story of remote Zembla, whose king has been swept off the throne by the revolution and fled the country. Gradually, it becomes clear that Charles Kinbote, Shade’s neighbor and the author of the commentary, is himself the fugitive king. Therefore, as in The Gift, there is a theme of exile and a theme of creativity, though in Pale Fire they take quite a different development.


As Kinbote explains, “the name Zembla is a corruption not of the Russian zemlya, but of Semblerland, a land of reflections, of “resemblers” . Zemblan language resembles several European languages at the same time. There are obvious traces of Russian in it, and some words are borrowed almost unchanged: for example, there is a picture of bogtyr (bogatyr’ in Russian) in a Zemblan history book, and there are “stone-faced, square-shouldered komizars” (Russian: commissar) maintaining order on Zemblan streets after the revolution. Besides, French and German can be vaguely discerned in other phrases. “Minnamin, Gut mag alkan, Pern dirstan (my darling, God makes hungry, the Devil thirsty)” , – a Zemblan nurse says to Kinbote, and one hears, besides the Russian “alkat’” and, possibly, the English “pernicious”, “mon amie”, “Gott”, and the first person of the German “mochten”.


Nabokov in his interviews stressed that Zembla is not Russia, and, indeed, there is another Russia in the novel, a totalitarian state that contributes to the Zemblan revolution. Kinbote talks about “the tainted gold and the robot troops that a powerful police state from its vantage ground a few sea miles away was pouring into the Zemblan Revolution” . Kinbote’s constantly talks about Zembla, but his memories of it lack that depth of human feeling, which marks Fyodor’s nostalgia. Even though Kinbote repeats again and again “my Zembla”, “dazzling Zembla” , tenderness that shines through the best pages of The Gift, is missing from his story. It is essentially a story of himself and his escape from the country. For a king, Kinbote shows a remarkable lack of interest in the revolution that struck his country and the possible causes which led to it. He is more preoccupied with aesthetic and literary pleasures and calls the whole business of politics “a tiresome subject” . As for the revolution, all he can say about it is that it was “tedious and unnecessary” . In Kinbote’s attitude, there is some of Nabokov’s own indifference towards social and political issues. On the whole, the theme of exile is treated in the novel with certain coldness and detachment, but there are passages, which by their warmth and profound lyricism can be compared to The Gift. For example, Kinbote comments on his roommate who gets up early in morning and plants flowers with a very curious name: Heliotropium turgenevi. “This is the flower whose odor evokes with timeless intensity the dusk, and the garden bench, and a house of painted wood in a distant northern land” . Even aside from the reference to Turgenev, it is clear that this land, for Nabokov, is no other than Russia, – not the monstrous police state in the vicinity of Zembla, but the real, immortal, beloved Russia of Nabokov’s memory. And this short passage retains more emotional freshness and power than colorful descriptions of Zemblan mountains that have no counterpart in the author’s childhood recollections.


It seems that, to Kinbote, being in exile means not so much the loss of the homeland as the loss of his name and title (which he now has to hide), and thus partially the loss of his identity, and in this way his isolation and detachment is more complete than that of Fyodor in The Gift. One of the critics of Pale Fire interprets his behavior as follows: “…he is trying to get the poet John Shade to confirm his identity, to validate the Zemblan reality which is his hope of salvation by turning it into a poem” . With maniacal persistence Kinbote keeps talking with Shade about Zembla: “I mesmerized him with it, I saturated him with my vision, I pressed upon him, with a drunkard’s wild generosity, all that I was helpless myself to put into verse” . Kinbote calls his relationship with the poet “friendship”, but, in fact, he cannot care less about Shade as a human being with his own hopes and sorrows. While commenting on the poem, he utterly neglects the parts about Shade’s wife and daughter. Sybil Shade, who protects her husband from his neighbor’s intrusions, for Kinbote, is just as annoying obstacle in the way, and to him, the tender lines that Shade devotes to his wife are nothing but “embarrassing intimacies” . Kinbote haughtily deals with the theme of Shade’s daughter, Hazel’s, suicide, obviously a very painful and personal subject for the poet, as if it was merely a stylistic device: “The whole thing strikes me as too labored and long, especially since the synchronization device has been already worked to death by Flaubert and Joyce” . When Kinbote feels lonely and afraid in his empty house, he wishes that Shade had a heart attack, – just to have an excuse to come over and escape loneliness and fear. At the end of the novel, when Shade has been mistakenly shot by the assassin, his “friend” is in no hurry to call for help: instead, he rushes to hide the poem, which, he thinks, contains the story of his own life.


In comparison to Kinbote, John Shade appears to be a much more appealing character, and he possesses some traits that bring more human warmth into his image: he can be lazy, he likes hearty meals, brandy and wine; he loves his wife and daughter and is generally more tolerant towards people who are not as bright and talented as he is. Nabokov gives his character some of his most cherished thoughts. For example, Shade, who is also a teacher of literature, expresses his views on teaching: “First of all, dismiss ideas, and social background, and get the freshman to shiver, to get drunk on the poetry of Hamlet or Lear, to read with his spine and not with his skull” . However, since Shade’s personality is seen in the novel only through Kinbote’s uncaring eyes, his inner world is more or less concealed from the reader. It is only through Shade’s poem that one can glimpse into the questions, which preoccupy the poet. The poem, on the whole, is a painful, difficult search for meaning, an attempt to make sense of the whole puzzle of human life and death, to find a way of transcending one’s mortality. No human thought or emotion can relieve one from being trapped in one’s own finite world. Everything fails except art: art for its own sake, art that contains a unique, perfectly harmonized inner reality, which can be perceived as a reflection of a greater pattern:


I feel I understand


Existence, or at least a minute part,


Of my existence, only through my art,


In terms of combinational delight…


“Combinational delight”, indeed, is important not only in Shade’s poem but in the whole novel. As in The Gift, artistic detail is a focus of concentration in Pale Fire, but here attention is focused on an even subtler level where language itself is analyzed. Pale Fire is an example of extremely dense prose where individual words are more than just carriers of meaning: they become, in a way, themselves a subject of the novel. One of Shade’s warmest images of his family together is a memory of the evenings when both he and Sybil helped their daughter to understand really obscure words from her English textbook. A difference of one letter in the words “mountain” and “fountain” becomes crucial in the story of Shade’s attempt to penetrate the mystery of the hereafter. The book is filled with examples of word play, often involving several languages, and references to numerous works of literature (some of which are likely to be Nabokov’s own inventions). In Shade’s poem, there are such peculiar combinations as: “Fra Karamazov, mumbling his inept all is allowed” , which is a mixture of Alyosha Karamazov, Raskol’nikov, and, perhaps, Italian painter Fra Angelico with his intensely spiritual religious art. But nobody in the novel is more involved in digging into words than Kinbote. He is constantly preoccupied with deciphering literary allusions, musing over interplay of words, meanings, rhymes and sounds. Nabokov mentioned in his lectures that a dictionary should be a necessary attribute of a good reader, and, ironically, Kinbote, who can hardly be called a good reader, dutifully follows the lines of Shade’s masterpiece with his dictionary. For the most part, he is obsessively searching references to Zembla and his own life story in the poem, but sometimes he simply takes aesthetic pleasure in certain lines of it:


“Lines 131-132: I was the shadow of the waxwing slain by feigned remoteness in the windowpane.


The exquisite melody of the two lines opening the poem is picked up here. The repetition of that long-drawn note is saved from monotony by the subtle variation in line 132 where the assonance between its second word and the rhyme gives the ear a kind of languorous pleasure as would the echo of some half-remembered sorrowful song…” Shade’s commentator genuinely enjoys the magic of words, and so does Nabokov, whose multilingualism, artistic sense and incomparable mastery of language found full expression in the creation of the truly marvelous poem, as well as other parts of the novel.


Perhaps, the refined world of literature allows Kinbote a way of escape from his troubled personal reality, and so it does for Shade, and, to a degree, for Fyodor in The Gift, and, ultimately, for Nabokov. In his commentary, Kinbote recounts an episode when someone in the presence of Shade tells a story of a mad railroad worker, who “thought he was God and began redirecting the trains”. “That (“mad”) is the wrong word”, – he (Shade) said. – “One should not apply it to a person who deliberately peels off a drab and unhappy past and replaces it with a brilliant invention” . Still, comparison of Nabokov’s novels shows that the most “brilliant invention” becomes truly alive only if the light of one’s own human experience, however “drab and unhappy”, illuminates it from within. In Pale Fire the walls sheltering Nabokov’s private world of memory and feeling are thicker than in The Gift, and the novel follows more closely Nabokov’s ideas of art as elegant deception, an entirely invented world which should be approached on aesthetic rather than emotional grounds. This is the major difference between Pale Fire and The Gift.


Time is likely to be one of the factors behind this change: Pale Fire was written almost twenty years later than The Gift, as greater and greater distance separated Nabokov from his Russian past with which he had stronger emotional bond than with the years spent abroad. Another important factor is, probably, language. Nabokov was very proud of his English works and repeatedly called himself an American writer, but sometimes he provided his readers with unexpected revelations such as: “My private tragedy, which cannot, indeed should not, be anybody’s concern, is that I had to abandon my natural language, my natural idiom, my rich, infinitely rich and docile Russian tongue, for a second-rate brand of English” . In another interview, when asked which language he considered the most beautiful, Nabokov replied: “My head says English, my heart, Russian, my ear, French” . It is possible to say that for him Russian conveyed emotional power, while English had more of an intellectual appeal, and this is one of the reasons why Pale Fire, written in English, appeals to the brain more than it does to feelings.


One of the most striking confessions that bridges Nabokov’s inner world with his public self exists in a poem. An Evening of Russian Poetry, written in English in 1945, is a rhymed presentation of a public lecture which Nabokov gives to an audience of American students, predominantly female. Russian poetry is the theme of the lecture, but Nabokov approaches it in the way typical for him: he does not talk about schools, trends and periods. Again, he speaks of letters, shapes, individual intricate details, and hidden tenderness shines through his words, staying invisible for his listeners. They ask him questions about his favorite trees and stones, echoing that insensitive critic from The Gift, whose “discussion of Koncheyev’s book boiled down to his answering for the author a kind of implied questionnaire (Your favorite flower? Favorite hero? Which virtue do you prize most?)” In Nabokov’s discussion of Pushkin and Nekrasov everything merges and melts together: the sky and the grass, the beauty of verse and human feeling, – and inevitable theme of exile. Nabokov speaks of memories, saying openly: “I must remind you in conclusion that I am followed everywhere and that space is collapsible” . His private tragedy is lost on his young listeners, whose innocent inquiry prompts what becomes the most remarkable ending of a poem:


How would you say “delightful talk” in Russian?


How would you say “good night”?


Oh, that would be:


Bessonnitza, tvoy vzor oonyl i strashen;


lubov moya, otstoopnika prostee.


(Insomnia, your stare is dull and ashen,


my love, forgive me this apostasy.)


All of Nabokov’s carefully hidden private world that, he insists, “cannot, indeed should not, be anybody’s concern”, is suddenly revealed in these poignant lines: long nights, loneliness, the feeling of guilt over abandoning one’s language and nostalgia for inaccessible, unforgettable, “unquenchable Russia”.


Bibliography


1). Kernan, Alvin B. “Reading Zemblan: The Audience Disappears in Nabokov’s Pale Fire”. Vladimir Nabokov (Modern Critical Views). Ed. Harold Bloom. Chelsea House Publishers, 1987. 101-125.


2). Набоков, Владимир. Дар. Москва: Правда, 1990.


3). Nabokov, Vladimir. The Gift. New York: Capricorn Books, G. P. Putnam’s Sons, 1970.


4). —. Lectures on Literature. Harcourt Brace & Company, 1982.


5). —. Pale Fire. New York: Quality Paperback Book Club, 1993.


6). —. Poems and Problems. McGraw-Hill International, Inc. 1970.


7). —. Speak, Memory. New York: Quality Paperback Book Club, 1993.


8). —. Strong Opinions. McGraw-Hill International, Inc. 1973.

Online Slot Machines and Casino Guide: Wall Street Fever Online Slot

Tuesday, December 29th, 2009

Play Tech is one of the leading software providers for the online gambling industry. Play Tech provides software solutions for online casinos, online poker rooms, online bingo, and fixed-odds online games.

Since it was founded in 1999, Play Tech has launched nearly 200 classic 3-reel slots, 5-reel video slots, and progressive jackpot slots. Each of Play Tech’s slot machines has its own unique theme, ranging from movie making to basketball to lost treasures. This article discusses Wall Street Fever, one of Play Tech’s 5-reel video slots.

Wall Street Fever is a 5-reel, 5 pay-line progressive video slot machine about money.

Wall Street Fever has a betting range that will suit any pocket It only accepts a 10¢ coin, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 5 ($0.50).

Wall Street Fever has 10 winning combinations.

Wall Street Fever comes with wilds (Wall Street Sign), up to 10 free spins, and a Wall Street Fever Bonus Game.

Symbols on the reels include Dollar Sign, Coin, and Telephone.

Play Tech has a number online casinos including Casino Plex, Poker Plex, Europa Casino, Jet Casino, Prestige Casino, Golden Palace, Casino Las Vegas, Omni, City Club, Casino Del Rio, Casino Tropez, Sands of the Caribbean, and Casino Fortune.

Unfortunately, players from the USA are not accepted at Play Tech online casinos.

So there you have it, an introduction to Wall Street Fever, one of Play Tech’s 5-reel video slots. Whether you play slot machines in Las Vegas or at your favorite online casino, gamble only with money you can afford to lose. Decide beforehand how much you want to spend during your gambling session and don’t exceed the spending limit should you lose. Finally, have fun and quit while you are ahead.

Creative Bachelorette Party Themes

Monday, December 28th, 2009
One of the most entertaining parts of being a bride or bridesmaid is planning the bachelorette party. Having a celebration to commemorate the end of single life is not just for men anymore. Bachelorette parties are a growing trend for pre-wedding events, because it gives the bride a chance to get together with her bridesmaids and have some fun. It can also be therapeutic to have a day with the girls in the midst of wedding planning.

All of our Invitation Consultants are very familiar with themes and coordinating invitations. We have seen many fun themes and ideas cross our desks, and are happy to bring you some of our favorites!

• “Pamper Yourself- A Weekend at the Spa”- This is one of the most popular bachelorette party themes, because it is the ultimate in luxury relaxation. Many brides choose to forsake the outrageous nightlife and embrace a day of massages, facials, manicures and pedicures. This also has many variations because you can actually go to the spa, or you can have all the spa fun at home, the choice is yours. Invitation Consultants offers spa-themed invitations that could also compliment your spa theme.

• “A Day at the Beach”- Taking a day at the beach does not have to depend on where you are. This can also be a destination bachelorette party. Have your bridal party break out the sunglasses and flip-flops for a day of sunbathing and relaxing. Even if you don’t live near the beach, have a relaxing day of lounging by the pool. Complete the day with a lunch or barbecue.

• “Leave your Man at Home- Weekend Retreat”- This is best when it involves the bridesmaids retreating to a location close or far from home, but without their significant others, as this would be a girls-only weekend. Use your imagination to determine the location… Some popular destinations are New York, Las Vegas, New Orleans, and Miami. The idea is to bond and have a mini-vacation together, away from home. Any kind of activity can be incorporated into this theme, but I suggest sampling the area that you choose by visiting the area’s best restaurants and attractions and taking lots of pictures to commemorate the occasion.

• “Shop ‘till you Drop”- The bonding element of this bachelorette party is all of the girls together with one common interest: shopping. Consider spicing this theme up by renting a limousine for your shopping pleasure. The shopping location is up to you. If you are near a metropolitan city, you may want to contemplate commuting there for the day so you and your bridesmaids will have an endless array of shops! An invitation with a handbag or shoe theme will complete the look.

• “One Night on the Town”- This is meant to be the traditional bachelorette party, and can be the simplest of all the possible themes. All you need is a group of your closest friends and a city with great nightlife. Consider having dinner beforehand and then proceeding to start the night off, and then proceed to your favorite hotspot!

• “Destiny Revealed”- Tarot cards, palm readings and fortune tellers- these are the common elements of the “Destiny Revealed”. Hire astrology readers and fortune tellers to give you a glimpse of the future. Don’t forget to create your mood with décor in dark colors with silver accents.

A theme will add life to any party, and so will the small details that add to the originality of the party. When planning your party, don’t forget to choose invitations that compliment your theme. The invitation is the first indication of what kind of theme that you will have, so set the mood for your party with your invitation. The most important part of the bachelorette party is to have fun, so get the girls together and have a good time!

Get spring fever with great March birthday invitations and ideas

Monday, December 28th, 2009

Shake off your winter blues with a great March birthday party. While the weather can be a little too chilly and unpredictable to host an all-outdoor party, there are many great indoor activities to keep your party guests entertained.  If you can catch a warm March day, you just might be able to plan for some outdoor activities. Just make sure you have some indoor games planned too, just in case you get the worst of the weather. Think about incorporating spring themes, colors and décor accents and you’ll have a great March bash in no time.

Invitations

Anyone you invite to your birthday party will glad to see bright spring colors and bold patterns on your March birthday invitation. A little girls’ March birthday invitation would look perfect with cherry blossom or polka dot patterns in shades of pink, purple or yellow.  And a little boy’s birthday invitation looks great in bold stripes and shades of blue and green.  Spring sports are starting around this time in school so you might want to center your invitations and activities on your birthday kid’s favorite sport, too.

For grown up parties, March is perfect for an Irish-themed party.  St. Patrick would be so proud of your green themed party invitations and décor.  March also marks when Daylight Savings Time starts for most.  If you’re celebrating your birthday during this time, add an extra hour for a funny gag and another 60 minutes of celebrating.

Games

March birthdays don’t have to be dull on account of the weather.  No need to feel like you’re stuck inside just because it might be chilly.  If you’re planning some outdoor games, just make sure to note that on your birthday invitations so they can dress for it.

Outdoor sports and games like kickball, baseball or soccer are great fun, but if your game is called on account of weather, have a backup plan.  An interactive video game might be a nice treat if you’re stuck inside.

Menu

Your theme might dictate your menu and foods you’ll serve but if not, design your menu around some fun seasonal items.  If you’re sticking with an Irish theme, don’t forget the corned beef and potatoes.  While March is springy, the chill in the air might force you to put some warm hearty items on the menu, too.  For kids, fun stuff like mac and cheese, pizza and burgers are always in season.  Try a ‘make-your-own’ burger, pizza or mac and cheese bar with fin fixings like pepperoni, pickles, mushrooms, cheeses or tomatoes and you’ve just upped the fun factor quite a bit.  This can be just as fun for grown-ups, too.  Or pick some fruits and include a hearty beef or chicken dish for a more traditional menu.  Fruity drinks like strawberry mint lemonade can be a big hit, too.

March is a great time for a fun spring party.  Lots of spring themes and colors can lend style to your décor and birthday invitations to cure you and your guests of your spring fever.

Online Slot Machines and Casino Guide: Jazz Fever Online Slot

Sunday, December 27th, 2009

Play Tech is one of the leading software providers for the online gambling industry. Play Tech provides software solutions for online casinos, online poker rooms, online bingo, and fixed-odds online games.

Since it was founded in 1999, Play Tech has launched nearly 200 classic 3-reel slots, 5-reel video slots, and progressive jackpot slots. Each of Play Tech’s slot machines has its own unique theme, ranging from movie making to basketball to lost treasures. This article discusses Jazz Fever, one of Play Tech’s 5-reel slots.

Jazz Fever is a 5-reel, 5 pay-line video slot that has a jazz theme.

Jazz Fever accepts coins from 1¢ to $5.00, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 20 ($100).

Jazz Fever has 15winning combinations and a top jackpot of 2,000 coins.

Symbols on the reels include Glass of Wine and Cigar.

Play Tech has a number online casinos including Casino Plex, Poker Plex, Europa Casino, Jet Casino, Prestige Casino, Golden Palace, Casino Las Vegas, Omni, City Club, Casino Del Rio, Casino Tropez, Sands of the Caribbean, Casino Fortune, and African Palace.

Unfortunately, players from the USA are not accepted at Play Tech online casinos.

So there you have it, an introduction to Jazz Fever, one of Play Tech’s 5-reel video slots. Whether you play slot machines in Las Vegas or at your favorite online casino, gamble only with money you can afford to lose. Decide beforehand how much you want to spend during your gambling session and don’t exceed the spending limit should you lose. Finally, have fun and quit while you are ahead.

60th Birthday Party Themes – Great Ways To Celebrate Life

Sunday, December 27th, 2009
It is hard to plan a party for someone who is turning 60. For one, he’s already had 59 birthday themes, so there’s a slim chance of not repeating a theme from his previous birthdays. Secondly, the celebrant might not like celebrating his birthday party in the first place, as it reminds him of how “old” he is. However, these should not discourage you from planning the perfect birthday party for that special person. Here are some 60th birthday party themes that your celebrant will surely like.

One way of creating a theme is to think of the thing that he or she is most associated to, the first thing that comes to mind when his or her name is mentioned. It can be a hobby or interest. It can be as diverse as the Super bowl, the Beatles, quilting, or the color pink.

If you want the party to be a bit formal, you can have a black and white theme, where guests wear black and white outfits. Guests bring old pictures that they have of the celebrant (in black and white, of course), which they will post to a board, forming a collage.

Another theme is casino night. Set up some poker tables and slot machines, and let waiters serve cocktails and hors d’ oeuvres. For a movie enthusiast, you can have a movie premiere theme, where guests dress like movie stars and strut down a red carpet.

If a lady celebrant likes the spa, you can organize a spa theme party. Invite some of her closest female friends, and rent out a room where they can have massages, skin and hair treatments, and a buffet table.

If the celebrant is more of the “fun” type, you can organize a karaoke night theme, where each guest sings her favorite songs. You can also have a Mardi gras, carnival or fiesta theme, complete with costumes, masks and lots of dancing. Another fun theme would be a luau party by the beach (or pool). For the kid at heart celebrant, you may organize a kid’s party theme, with balloons and party hats.

Whatever theme you choose, make it memorable for the celebrant. Hire a photographer to take candid pictures at the party, and place them in a scrapbook. Or you can make a visual presentation such as a slide show, or a video with her close friends giving their well wishes. Let guests write their messages in a book or message board for the celebrant to keep.

Shark Tales Party Theme for a Kids Birthday at the Pool or Beach

Saturday, December 26th, 2009
The success of Shark Tale, the movie, starring greats like Robert DeNiro and Will Smith has made this flick a favorite for both adults and kids. Having a Shark Tales party is a great way to bring the theme to life.

Turn off all the lights and put in a blue lamp that makes the whole room look like its underwater. Bring in some planters with tall leafy plants in them. Beg, borrow, steal or simply use the ones in your garden. Surround these with sea pebbles or any smooth round stones. If you have any seashells, you can place them on tables and next to the bathroom sink. Add a fish bowl or two if you can get one.

For a Shark Tales party use a lot of seafood snacks (it’s a fish eat fish world out there) such as shrimp cocktails, fish hors d’oeuvres or simply fish fingers if it’s a kiddy party. Use a cookie cutter mold shaped like a fish for making cookies for the kids or the base for a hors d’oeuvre out of flour or bread slices. Bake or deep fry the base before adding the topping, which could be minced fish.

Invites are easily available at any department or stationery store. If it’s a fancy dress party, you can rent costumes to dress like a sea creature. If not, you can dress for the beach in a colorful shirt and shorts or skirt. Add a bubble machine at the front door to greet your guests as they come in. Hang up a pair of flippers just over the front or bathroom door and suspend a snorkeling mask from a hook or door frame. Go ahead and swim with the Sharks!

Microgaming Slot Machines: Seven Casino Slots Games That Have Holiday Themes

Saturday, December 26th, 2009

Slot machines are the most popular form of casino entertainment, both at land-based casinos and on Internet gambling sites. Microgaming, the major software provider for the online gambling industry, has launched over 50 new slot machine games over the past two years. Each of these slots has its own unique theme, ranging from game parks to high society to the supernatural. This article summarizes seven of these new slot games that have a holiday theme, including Gift Rap, Halloweenies, Ho Ho Ho, Mardi Gras Fever, Rainbows End, Happy New Year, and Jingle Bells.

Gift Rap is a 5-reel, 25 pay-line video slot machine with a traditional Christmas theme. There are plenty of elves, spinning tops, teddy bears, and music boxes. Two or more Wild Bauble symbols on the pay-line create winning combinations. Two symbols pay out $3, three symbols pay out $50, four symbols pay out $500, and all five Wild Bauble symbols pay out $6,000.

Halloweenies is a 5-reel, 20 pay-line video slot machine all about Halloween. Enter into a spooky world of witches, werewolves, Frankenstein, skeletons, and chocolate candy. Two or more Wild symbols on the pay-line create winning combinations. Two symbols pay out $13, three symbols pay out $130, four symbols pay out $1,300, and all five Wild symbols pay out $13,000.

Ho Ho Ho is a 5-reel, 15 pay-line video slot with a Christmas theme. You enter into a festive world of Santa and Rudolph the Red-Nosed Reindeer. Two or more Santa symbols on the pay-line create winning combinations. Two symbols pay out $5, three symbols pay out $50, four symbols pay out $1,000, and all five Santa symbols pay out $15,000.

Mardi Gras Fever is a 5-reel, 20 payline video slot that has a New Orleans Mardi Gras theme. It was released in February, 2008. Mardi Gras Fever accepts coins from $0.01 to $0.50, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 200. The maximum jackpot is 2,000 coins.

Rainbows End is a 5-reel, 25 payline video slot with a Irish theme. It was released in March, 2008, just in time for St. Patrick’s Day. You can win as many as 25,000 coins in the base game and as many as 50,000 coins in the bonus feature game.

Happy New Year is a 3-reel, 5 pay-line slot machine with a Chinese New Year theme. It was released in January, 2008 just in time to celebrate the Year of the Rat. Happy New Year accepts coins from $1.00 to $25.00. The maximum jackpot is 2,400 coins.

Jingle Bells is a 3-reel, 5 pay-line slot machine with a festive Christmas theme. The coin range is 25¢ to $5.00, and you can play up to 1 coin per pay-line per spin. With a maximum bet of $25.00 ($5.00 x 1 coin per pay-line x 5 pay-lines), you could win a possible jackpot of $30,000 (6,000 coins).

So there you have it, six 5-reel bonus slots that have holiday themes. Whether you play slots online or at a land-based casino, remember to gamble only with the money you can afford to lose. Decide beforehand how much you wish to spend, and don’t exceed your spending limit should you lose. Never gamble when you are tired or irritable. Finally, have fun and quit while you are ahead.

Microgaming Slot Machines Guide: Casino Slots That Have American Themes

Friday, December 25th, 2009

Slot machines are the most popular form of casino entertainment, both at land-based casinos and on Internet gambling sites. Microgaming, the major software provider for the online gambling industry, has launched over 200 slot machine games over the past decade.. Each of these slots has its own unique theme, ranging from game parks to high society to the supernatural. This article, the second in a series of two, summarizes nine of Microgaming’s 3-reel and 5-reel slots games that have American themes, including Bars & Stripes, Flying Circus, Golden Goose Totem Treasure, Little Chief Big Cash, Mardi Gras Fever, Moonshine, The Grand Circus, The Osbournes, and Vinyl Countdown.

Bars & Stripes is a 5-reel, 25 pay-line video slot that has a patriotic American theme. There is plenty of red, white, and blue. The colorful graphics include the Statue of Liberty, hot dogs, apple pie, cookies, and a mouthwatering Thanksgiving turkey. Bars & Stripes accepts coins from $0.01 to $1.00, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 250. The maximum jackpot is 50,000 coins.

The circus has come to town!  Flying Circus is a 5-reel, 20 pay-line video slot about the Big Top. Flying Circus is where you will meet the dapper Ringmaster (who is Wild and substitutes for all other symbols) and Coco the Clown (who activates the Free Spins Bonus Game). Play your slots right and you could win a possible $100,000 with the Free Spins Bonus Game.

Golden Goose Totem Treasure is a 5-reel, 20 pay-line video slot machine all about red Indians and squaws. Golden Goose Totem Treasure has 4 bonus games, including Golden Egg, Golden Reels, Money or the Egg, and Pick a Card. Three or more Wild Squaw symbols on the pay-line create winning combinations. Three symbols pay out $40, four symbols pay out $1,000, and all five Wild Squaw symbols pay out $12,000.

Little Chief Big Cash is a 5-reel, 25 payline video slot that has a Native American theme. It was released in January, 2008. Little Chief Big Cash accepts coins from $0.01 to $0.50, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 500. The maximum jackpot is 6,000 coins.

Mardi Gras Fever is a 5-reel, 20 payline video slot that has a New Orleans Mardi Gras theme. It was released in February, 2008. Mardi Gras Fever accepts coins from $0.01 to $0.50, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 200. The maximum jackpot is 2,000 coins.

Moonshine is a very popular 5-reel, 25 payline video slot that has a hillbilly theme. Moonshine is where you will encounter a gun-crazy granny, the county sheriff, and a shed full of moonshine. Moonshine accepts coins from $0.01 to $1.00, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 125. The maximum jackpot is 8,000 coins.

The Grand Circus is a 5-reel, 20 payline video slot that has a circus theme. It was released in August, 2007. The Grand Circus accepts coins from $0.01 to $1.00, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 200. The maximum jackpot is 1,000 coins.

The Osbournes 5-reel, 20 payline video slot based on the award-winning television show. It was released in September, 2007. The Osbournes accepts coins from $0.01 to $0.50, and the maximum number of coins that you can bet per spin is 200. The maximum jackpot is 15,000 coins.

Vinyl Countdown is a 5-reel, 9 pay-line video slot with a 50’s rock ‘n’ roll theme. Vinyl Countdown is a nostalgic world of downtown diners, wingtip shoes, banana splits, milkshakes, and jukeboxes. Two or more Vinyl Countdown symbols on the pay-line create winning combinations. Two symbols pay out $5, three symbols pay out $50, four symbols pay out $500, and all five Vinyl Countdown symbols pay out $1,000.

So there you have it, nine 3-reel and 5-reel Microgaming slot machines that have American themes. Whether you play slots online or at a land-based casino, remember to gamble only with the money you can afford to lose. Decide beforehand how much you wish to spend, and don’t exceed your spending limit should you lose. Finally, have fun and quit while you are ahead.